无量寿经常识网
标题

不怕鬼原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

来源:无量寿经常识网作者:时间:2022-11-24 16:06:20
不怕鬼原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想不怕鬼 原文: 曹司农竹虚言①,其族兄自歙②往扬州,途经友人家。时盛夏,延坐书屋,甚轩爽,暮欲下榻其中。
不怕鬼原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想 不怕鬼

原文:

曹司农竹虚言①,其族兄自歙②往扬州,途经友人家。时盛夏,延坐书屋,甚轩爽,暮欲下榻其中。友人曰:“是有魅,夜不可居。”曹强居之。夜半,有物自门隙蠕蠕入,薄如夹纸。入室后,渐开展作人形,乃女子也。曹殊不畏③。忽披发吐舌作缢鬼状。曹笑曰:“犹是发,但稍乱;犹是舌,但稍长,亦何足畏?”忽自摘其首置案上。曹又笑曰:“有首尚不足畏,况无首也。”鬼技穷,倏然④。及归途再宿,夜半,门隙又蠕蠕,甫露其首,辄唾曰:“又此败兴物耶?”竟不入。

注释:

①曹司农竹虚言:曹竹虚司农说。司农,官职名。

②歙(sh ):县名,在安徽省。

③殊不畏:一点儿也不害怕。



④倏(sh )然:很快地。这里指很快地消失不见了。

译文:

司农曹竹虚说:他的族兄从歙县去扬州,途中经过朋友家。此时正是盛夏时节,此兄停下行程坐到友人书屋中,觉得这间屋子十分惬意凉爽 .天色晚时想要住在这里,友人说:“这里有鬼,晚上不能住在这里的。”此人不管,强要住下。深夜,有东西从门缝间慢慢进入,像夹带 的纸一样薄。进入房间后,便展开化为人的模样,原来是个女子。曹兄完全不怕。那女子忽然披散了头发吐出了长舌,变成吊死鬼的样子。 曹笑着说:“同样是头发,只是有些凌乱;同样是舌头,只不过稍稍长了些,有什么好怕的?”那鬼忽然又把自己的头摘下来放到桌子上。 曹又笑着说:“有头的我尚且不怕,何况你这没有头的东西!”鬼的招数出尽了,便一瞬间消失了。待到曹从扬州回来,再次住到这里,深 夜,门缝再次有东西蠕动。刚露出它的脑袋,曹便唾骂到:“又是那个倒霉的东西吗?”鬼竟然没有进去。
相关推荐
热点栏目
推荐阅读
西江月-锁思潮 西江月-锁思潮

西江月*锁思潮《词林正韵》谁拾小窗津岸,醉知归梦...

词五首.山原斑斓秋似画 词五首.山原斑斓秋似画

词五首.山原斑斓秋似画一浪淘沙.重阳张子耀天际雁...

为何金刚经感应最多 为何金刚经感应最多

��վ��ĸ�Ӧ���ر����ʤ�ģ�����ƽ...

为病人诵地藏经的感应 为病人诵地藏经的感应

其实为病人念诵修行地藏经肯定是非常好的,因为有...

为什么背会了楞严咒没有感 为什么背会了楞严咒没有感

���������������ܹ������ǵ�...

最新文章
李清照《如梦令》:昨夜雨 李清照《如梦令》:昨夜雨

李清照《如梦令》:昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒 ...

李清照《忆秦娥》:临高阁 李清照《忆秦娥》:临高阁

李清照《忆秦娥》:临高阁,乱山平野烟光薄  忆...

李清照《晓梦》全诗赏析 李清照《晓梦》全诗赏析

李清照《晓梦》全诗赏析晓梦随疏钟,飘然跻云霞;...

李清照《武陵春》:物是人 李清照《武陵春》:物是人

李清照《武陵春》:物是人非事事休,欲语泪先流 ...

李清照《多丽·咏白菊》: 李清照《多丽·咏白菊》:

李清照《多丽·咏白菊》:小楼寒,夜长帘幕低垂 ...

李清照《减字木兰花》全诗 李清照《减字木兰花》全诗

李清照《减字木兰花》全诗赏析卖花担上,买得一枝...

李清照《浣溪沙》全诗赏析 李清照《浣溪沙》全诗赏析

李清照《浣溪沙》全诗赏析绣面芙蓉一笑开。斜飞宝...

李清照《如梦令》:常记溪 李清照《如梦令》:常记溪

李清照《如梦令》:常记溪亭日暮,沉醉不知归路 ...

李清照《声声慢》全诗赏析 李清照《声声慢》全诗赏析

李清照《声声慢》全诗赏析寻寻觅觅,冷冷清清,凄...

李清照《念奴娇·春情》: 李清照《念奴娇·春情》:

李清照《念奴娇·春情》:萧条庭院,又斜风细雨,...

手机版 网站地图